Probably one of the coolest features I have noticed in Texas are the old-fashioned signs. They are everywhere representing an incredible variety of businesses, and are made mostly from aluminum, lights and neon. I am fascinated by the signs and how much they have influenced my artwork since I moved here. 

Provavelmente uma das características mais marcantes do Texas são as antigas placas. Elas estão por toda parte representando uma grande variedade de estabelecimentos, sendo feitas principalmente de alumínio, luzes e neon. Devido a minha fascinação pela estética destas placas e o quando elas têm influênciado o meu trabalho desde que eu mudei para cá, resolvi escrever este artigo expondo ao mundo o meu ponto de vista.
austin

Ice cream shop in Austin

This ice cream shop is a good example of Austin’s aesthetic, and the sign on the ground could be a good example of the easygoing lifestyle there. The vibrant city energy can be felt anywhere, with its abundant cafes, bars and music venues. Home of two major music festivals in the USA – Austin City Limits and South by Southwest – the city is known as the cultural capital of the south; and its alternative and liberal customs make it such a special place in Texas. 

A sorveteria mostrada na fotografia é um ótimo exemplo da estética em Austin. A placa derrubada na calçada pode servir como exemplo do estilo de vida descontraído da cidade. A energia vibrante é sentida em todos os lugares; representada por seus inúmeros cafés, bares a casas de espetáculo. A cidade é palco de dois dos maiores festivais de música dos EUA – Austin City Limits e South by Southwest – e seus costumes liberalistas e alternativos fazem deste um lugar muito especial aqui no Texas.
austin

The Yard Dog in Austin

These shops are located on South Congress Avenue, and they remind me a lot of Silverlake, in Los Angeles; and Haight Street, in San Francisco. The street is home to a remarkable collection of vintage shops, independent designer boutiques and family-owned restaurants; which are beautifully represented by these unique signs. The same way NYC has its famous I Love NY t-shirts, Austin has the slogan “Keep Austin Weird” as its trademark. The slogan can be found on innumerable souvenirs as well as tagged around different parts of the city.

As lojas localizadas na South Congress Avenue lembram-me muito de Silverlake, em Los Angeles; e Haight Street em São Francisco. A rua é marcada por uma coleção renomada de brechós, boutiques de estilistas independentes e restaurantes familiares; os quais são bem representados por estas incríveis placas. Da mesma maneira que Nova York possui sua famosa marca com suas camisetas “Eu amo NY”, Austin é dona do slogan “Mantenha Austin Estranha”. O mesmo pode ser encontrado em inúmeros produtos de recordação, bem como marcados nas paredes em diversas partes da cidade.
austin

Lucy in Disguise with Diamonds in Austin

A collection of international pop culture icons from across the universe was used on this store’s layout creating a vintage look, and making reference to the Beatles. The highlight is the Austin version of the Portuguese-born Brazilian Muse from the 40s “Carmen Miranda”. Carmen Miranda was a samba singer and actress who represented Brazil world wide, after becoming a Broadway star and not only the highest paid artist in Hollywood; but also the highest paid woman in the United States. In Brazil she is considered the precursor of the “Tropicalismo” movement. 

Uma coleção de ícones internacionais da cultura pop ao redor do universo foi utilizada na fachada da loja “Lucy in Disguise”, criando um visual antigo e descolado; fazendo referência aos Beatles. Mas o destaque da fachada é a versão de Austin da musa brasileira dos anos quarenta, Carmen Miranda. Nascida em Portugal, a cantora de samba e atriz imigrou ao Brasil representando o país mundo afora. Sua fama transformou-a em estrela da Boradway e não apenas a mais bem paga atriz de Hollywood; mas também na mulher com o maior salário no mundo do entertenimento, nos Estados Unidos. No Brasil, ela é considerada uma das precusoras da Tropicalia.
fort worth

Leddy Boots in Fortworth

Fort Worth is the next big city near Dallas, and is part of the Metroplex. The city is also the place where tourists go to experience the country culture. It is typical for someone who doesn’t know Dallas, to imagine the city as a cowboy’s paradise; but in reality, this misperception couldn’t be further from the truth.  Although Dallas is strongly influenced by the country culture, Fort Worth is the place where one would go to experience that.

Fort Worth é o grande centro urbano vizinho de Dallas, fazendo parte do Metroplex. A cidade é o lugar procurado pelos turistas interessados na cultura sertaneja. É bastante comum para quem não conhece Dallas imaginar a cidade como o paraíso sertanejo. Entretando, na realidade esta idéia fica longe da realidade. Embora Dallas tenha sido fortemente influênciada por esta cultura, Fort Worth é o lugar ideal se você está em busca desta experiência.
fort worth

Riscky's Stakehouse in Fort Worth

Main Street in Fort Worth is home to most of its tourist attractions, such as bars, restaurants, boot shops and souvenirs in general. For the meat savvy, the street may be the right spot to try that authentic Southern BBQ. The street also holds the twice-daily Longhorn parade, which should not be missed.

A rua principal Main Street, localizada no centro de Forth Worth é o local onde encontram-se a maioria das atrações turísticas, bem como seus bares, restaurantes, lojas de botas e lembranças em geral. Para os amantes de uma boa carne assada, a rua é o lugar ideal para experimentar o autêntico churrasco texano. Lá você também vai presenciar a Parada do Gado (Longhorn Parade), a qual acontece duas vezes ao dia e é imperdível. 
fort worth

Hunter Brother's Ranch in Fort Worth

The bar below may not have the trendiest sign, but they guarantee “Cold Beer” and “Hot Women”. What else could one wish for? Though low on design appeal, I figured it deserved mention in this entry.

O bar abaixo pode não apresentar a placa mais hype, mas eles garantem “Cerveja Gelada” e “Mulher Gostosa”. O que mais alguém poderia desejar? Mesmo que não tenha um grande apêlo visual, eu pensei que merecesse uma menção nesta entrada.
fort worth

PR's in Fort Worth

Dallas has so many distinctive signs, and here I am highlighting one single corner on Oak Lawn Ave at Bowser. The corner is in my opinion, considered Lucas’ hood. The best sign belongs to a no longer existing bed and breakfast called “Lucas”. The current business belongs to the Seafood Restaurant Chain “Pappadeaux”. 

Dallas possui uma variedade imensa de placas estilizadas, e neste artigo eu estarei focalizando em um único cruzamento entre as ruas Oak Lawn e Bowser. O melhor luminoso pertence a um antigo hotel chamado Lucas B&B, o qual atualmente cede lugar ao novo restaurante de frutos-do-mar Pappadeux, Devido a sua estética estabelecida na região, o novo estabelecimento manteve a sinalização original. 
dallas

Lucas Bed and Breakfast in Dallas

The neighborhood diner Luckys Cafe is located just across the Street, and its Sunday Brunch is part of my weekly agenda. The food is as good as any other good diner, but where it truly shines is its extremely friendly and helpful staff. On the opposite side of the street is located Luke’s Locker, which is not shown here, but deserves some credit. They are the best sports shop in the area, focusing on running and triathlon. That’s where a big chunk of my paycheck goes.

O modesto restaurante Luckys Café fica localizado do outro lado da rua, e seu famoso Brunch de domingo é parte da minha agenda semanal. A comida é típica de restaurantes da mesma categoria, mas o grande destaque vai para o atendimento amigável e altamente eficiente. No lado oposto da rua fica localizado a loja esportiva Luke’s Locker, a qual não está sendo mostrada aqui mas deserve algum crédito. Sendo a melhor loja do gênero na área, especializada em corrida e triatlon, este é o lugar onde eu gasto uma grande parcela do meu pagamento.
dallas

Luckys Cafe in Dallas

Snookie’s Bar & Grill is located on the other corner of the intersection.  I haven’t tried yet, but their sign is very interesting and it appears to be busy most of the time.

Snookie’s Bar & Grill fica localizado na outra esquina do cruzamento. Eu ainda não experimentei, entretando, sua sinalização é interessante e o lugar está cheio na maioria das vezes.
dallas

Snookie's Bar & Grill

Among all these signs, Lucas B&B is my favorite. There are several other signs I have seen but haven’t been able to photograph yet. A good friend of mine told me about some pretty unique ones in Arlington, which I should be checking out soon. Slowly, I am discovering some unique characteristics in Texas, which I am going to take with me for the rest of my life.

Dentre todos estes luminosos, Lucas B&B é o meu predileto. Existem várias outras placas as quais eu avistei, porém ainda não tive a oportunidade de fotografá-las.  Aos poucos eu vou descobrindo estas características peculiares do Texas, as quais influenciarão meus passos por onde for, pelo resto de minha vida.
dallas

Lucas Bed and Breakfast in Dallas

 

dance, monkeys, dance.

June 14, 2008


Written and Produced by Ernest Cline

When I lived in San Diego, I used to go to a monthly underground audiovisual exhibition called The Visual Underground“, and amongst dozens of incredible videos I’ve seen throughout the years, this one has been on top of my list since then. Despite its low resolution images, and its straightforward presentation style, this is in my opinion, one of the most brilliant realistic poems someone has written about the human being. I have been looking for this video online for a while and have finally found it, furthermore, I found the person responsible for this literary masterpiece. 

Ernest Cline grew up in rural Ohio, being strongly influenced by the 80s. With a childhood filled with comic books, arcade games, sci-fi movies, and the first personal computers available, Cline made his way out of that small town with his words as weapons, in order to survive in this world. In the early nineties, he co-produced and directed a stage performance of Monty Python’s Quest for the Holy Grail, presented at the Gen Con, for two consecutive years. Around the same time, his passion for avant garde low-budget short film production brought his work to the television, with such films as Rattletrap Gaslaktica played on Columbus public access TV. These days Cline lives in Austin, Texas’ cultural capital. His aspiring talent and hard-working personality have lead him to Hollywood, writing a movie about Star War’s fans, called ‘Fanboys’, to be released in the fall of 2009. 

sex is in the air

May 28, 2008

Air – Sexy Boy

After a long wait, Sex and the City: The Movie, is being released. The feature film which is an adaptation of the HBO comedy series, is causing a buzz in the four corners of the world. The TV series has brought to our lives a new and sincere approach to sexuality, love, friendship, and reality which cannot only be applied to New York City, but to any other big city in the world. Its characters have inspired millions amongst different generations across the world, therefore often groups of friends easily identify themselves with their favourite character while they sip cosmopolitans at lounges and restaurants around town. I believe Sex and the City was the first TV show which dealt with the daily crisis of living in such a genuine and concrete way; furthermore it was the first show to break stereotypical rules imposed by the human being and our societies. It brought up taboos while bringing down layers and facades existent in our individual’s character. Therefore, it showed us new possibilities based on a controversial yet straight forward new-yorker life-style. 

The movie’s world premiere was held at Leicester Square, in London, on May 12th, 2008, being released in the UK on May 28th. Tomorrow is the big day in the United States and Canada, however we need to wait until the 5th of June to watch it on the big screen down under. In the meantime, while people anxiously wait for the day, cinemas are working hard to ensure its Australian debut follows the movie’s classiness and sophistication. The movie’s advertisements can be seen all over town, at the same time local businesses, such as clubs and bars, take advantage of all the excitement to improve their sales by organizing thematic parties based on the film. As the movie receives mixed reviews, I have once again chosen to disregard them. Moreover, it would be a plus if the movie brought something new into my life, nevertheless if this is just another follow-up two hour episode, I’ll be more than satisfied. I can’t even remember the last time I watched a Sex and the City episode which I hadn’t seen before.

watch the official trailer here: